miércoles, 5 de diciembre de 2007

Megadeth por siempre Megadeth !!!



In my darkest hour
En mi hora más oscura






In my hour of need
En mi hora de necesidad
Ha, you're not there
Ha, tu no estas ahí
And though I reach out for you...
Y aunque intento alcanzarte...
Wouldn't lend a hand
No me tenderías la mano
Through the darkest hour
Durante la hora más oscura
Grace did not shine on me
la gracia no brilla sobre mí
It feels so cold, very cold
Se siente tan frío, muy frío
No one cares for me
Nadie se preocupa por mí


Did you ever think I get lonely?
¿Alguna vez has pensado que estoy solo?
Did you ever think that I needed love?
¿Alguna vez has pensado que necesitaba amor?
Did you ever think to stop thinking?
¿Alguna vez has pensado en dejar de pensar?
You're the only one that I'm thinking of
Tu eres lo único en lo que pienso


You'll never know how hard I tried
Nunca sabrás con qué fuerza lo intenté
To find my space and satisfy you too.
Encontrar mi espacio y satisfacerte a tí tambien.


Things will be better when I'm dead and gone
Las cosas irán mejor cuando esté bien muerto
Don't try to understand
No intentes comprenderlo
Knowing you, I'm probably wrong
Conociéndote, probablemente esté equivocado


But oh, how I lived my life for you
Pero, oh, como he vivido mi vida para tí
Still you'd turn away
Aunque me dieras la espalda
Now as I die for you
Ahora, según muero por tí
My flesh still crawls as I breathe your name
Mi carne todavía se arrastra cuando susurro tu nombre
All these years I thought I was wrong
Todos estos años pensé que estaba equivocado
Now I know it was you
Ahora se que eras tú
Raise your head, raise your face, your eyes
Levanta tu cabeza, levanta tu cara, tus ojos
Tell me who you think you are, who?
Dime quien piensas que eres, ¿quien?


I walk, I walk alone into the promised land.
Camino, camino solitario hacia la tierra prometida


There's a better place for me
Hay un lugar mejor para mí
But it's far, far away
Pero está lejos, muy lejos
Everlasting life for me in a perfect world
Vida eterna para mí en un mundo perfecto
But I gotta die first,
Pero tengo que morir antes,
Please God send me on my way
Por favor, Dios, guíame en mi camino


Time has a way of taking time
El tiempo tiene un modo de quitar tiempo
Loneliness is not only felt by fools
La soledad no es sentida sólo por los tontos
Alone I call to ease the pain
Solitario llamo para soportar el dolor
Yearing to be held by you
Añorando ser apoyado por tí
Alone, so alone, I'm lost, consumed by the pain
Solitario, tan solitario, estoy perdido, consumido por el dolor
The pain, the pain, the pain
El dolor, el dolor, el dolor


Won't you hold me again?
¿No me apoyarías de nuevo?
You just laughed, ha ha, bitch!
Tu sólo te reiste, ha, ha, ¡zorra!
My whole life is work built on the past
Toda mi vida está contruída sobre el pasado
But the time has come when all things shall pass
Pero ha llegado el momento en que todas las cosas pasarán
The good has passed away
Lo bueno ha pasado de largo


In my darkest hour




En mi hora más oscura




No hay comentarios: